驱车上东门,遥望郭北墓。
白杨何萧萧,松柏夹广路。
下有陈死人,杳杳即长暮。
潜寐黄泉下,千载永不寤。
浩浩阴阳移,年命如朝露。
人生忽如寄,寿无金石固。
万岁更相送,贤圣莫能度。
服食求神仙,多为药所误。
不如饮美酒,被服纨与素。
驱车上东门作者: 佚名
驱车上东门译文
驱车上东门,遥望郭北墓。
车到洛阳城东门,遥望邙山累累坟。
白杨何萧萧,松柏夹广路。
墓道萧萧白杨声,松柏夹路气阴森。
下有陈死人,杳杳即长暮。
墓里纵横久死人,如堕暗夜永不明。
潜寐黄泉下,千载永不寤。
默默长卧黄泉下,千年万年永不醒。
浩浩阴阳移,年命如朝露。
四时运行无停歇,命如朝露短时尽。
人生忽如寄,寿无金石固。
人生匆促如寄宿,寿命怎有金石坚?
万岁更相送,贤圣莫能度。
自古生死相更替,圣贤难过生死关。
服食求神仙,多为药所误。
服食丹药想成仙,常被丹药来欺骗。
不如饮美酒,被服纨与素。
不如寻欢饮美酒,穿绸着锦乐眼前。
1、郭茂倩编 崇贤书院释译乐府诗集北京:新世界出版社,2014:303-305
2、章培恒 张永鑫 等古代文史名著选译丛书·汉诗选译南京:凤凰出版社,2011:228
驱车上东门注释
驱车上东门,遥望郭北墓。
上东门:洛阳城东面三门最北头的门。
郭北:城北。
洛阳城北的北邙山上,古多陵墓。
白杨何萧萧,松柏夹广路。
白杨:古代多在墓上种植白杨、松、柏等树木,作为标志,便于子孙祭扫。
下有陈死人,杳(yǎo)杳即长暮。
陈死人:久死的人。
陈,久。
杳杳:幽暗貌。
即:就,犹言“身临”。
长暮:长夜。
潜寐(mèi)黄泉下,千载永不寤(wù)。
潜寐:深眠。
寤:醒。
浩浩阴阳移,年命如朝(zhāo)露。
浩浩:流貌。
阴阳:古人以春夏为阳,秋冬为阴。
这句是说岁月的推移,就像江河一样浩浩东流,无穷无尽。
年命:犹言“寿命”。
人生忽如寄,寿无金石固。
忽:匆遽貌。
寄:旅居。
万岁更相送,贤圣莫能度。
更:更迭。
万岁:犹言“自古”。
这句是说自古至今,生死更迭,一代送走一代。
度:过也,犹言“超越”。
服食求神仙,多为药所误。
不如饮美酒,被服纨(wán)与素。
被:同“披”,穿戴。
1、郭茂倩编 崇贤书院释译乐府诗集北京:新世界出版社,2014:303-305
2、章培恒 张永鑫 等古代文史名著选译丛书·汉诗选译南京
相关推荐
- 佚名
- 感叹
- 古诗十九首
- 生命