回乡偶书二首

作者: 南北朝    贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改一作:未改/难改)
儿童相见不相识,笑问客从何处来。


离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。


shǎo xiǎo lí jiā lǎo dà huí ,xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi 。(wú gǎi yī zuò :wèi gǎi /nán gǎi )少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)
ér tóng xiàng jiàn bú xiàng shí ,xiào wèn kè cóng hé chù lái 。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
lí bié jiā xiāng suì yuè duō ,jìn lái rén shì bàn xiāo mó 。离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
wéi yǒu mén qián jìng hú shuǐ ,chūn fēng bú gǎi jiù shí bō 。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

回乡偶书二首作者: 贺知章

简介 诗词 贺知章

贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。

回乡偶书二首译文

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。
儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

1、曹寅 等 全唐诗(上) 上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第266页
2、于海娣 等 唐诗鉴赏大全集 北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第56-57页

回乡偶书二首注释

少小离家老大回,乡音无改鬓(bìn)毛衰(shuāi)

少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。
老大:年纪大了。
贺知章回乡时已年逾八十。
乡音:家乡的口音。
无改:没什么变化。
一作“难改”。
鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。
一作“面毛”。
衰:减少,疏落。
鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

相见:即看见我;相:带有指代性的副词。
不相识:即不认识我。
笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

参考资料:

1、曹寅 等 .全唐诗(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第266页 .2、于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010年12月版 :第56-57页 .

回乡偶书二首赏析

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。

  这是一首久客异乡、缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。

  三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。

  就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。

  杨衡《对床夜语》诗云:“正是忆山时,复送归山客。”张籍云:“长因送人处,忆得别家时。”卢象《还家诗》云:“小弟更孩幼,归来不相识。”贺知章云:“儿童相见不相识,笑问客从何处来。”语益换而益佳,善脱胎者宜参之。

参考资料:

1、萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第52-53页 .

相关推荐

  • 贺知章
  • 思念
  • 生活
  • 岁月
  • 伤感
  • 家乡