淳熙丙午冬,武昌安远楼成,与刘去非诸友落之,度曲见志。予去武昌十年,故人有泊舟鹦鹉洲者,闻小姬歌此词,问之,颇能道其事,还吴为余言之;兴怀昔游,且伤今之离索也。
月冷龙沙,
尘清虎落,
今年汉酺初赐。
新翻胡部曲,
听毡幕元戎歌吹。
层楼高峙。
看槛曲萦红,
檐牙飞翠。
人姝丽,粉香吹下,
夜寒风细。
此地,宜有词仙,
拥素云黄鹤,
与君游戏。
玉梯凝望久,
叹芳草萋萋千里。
天涯情味。
仗酒祓清愁,
花销英气。
西山外,晚来还卷,
一帘秋霁。
淳熙丙午冬,武昌安远楼成,与刘去非诸友落之,度曲见志。予去武昌十年,故人有泊舟鹦鹉洲者,闻小姬歌此词,问之,颇能道其事,还吴为余言之;兴怀昔游,且伤今之离索也。
淳熙丙午年冬,武昌安远楼建成。我和刘去非等几位朋友去参加落成典礼。因此创作此首词。我离开武昌 十年,有老朋友在鹦鹉洲泊舟住宿,听到年轻的歌女演唱这首词。我向她询问,她还能详细地讲述旧事。友人回到吴地,向我讲述了这件事。我听后怀念起昔日曾经同游的好友,更加为今日的孤单而感伤。
月冷龙沙,尘清虎落,今年汉酺初赐。新翻胡部曲,听毡幕元戎歌吹。层楼高峙。看槛曲萦红,檐牙飞翠。人姝丽,粉香吹下,夜寒风细。
明月的冷光映照着边塞的风沙,围护城保四周的竹篱一片寂静。今年朝廷开始赏赐尘民饮酒欢聚。弹奏起塞北新曲,听到元帅的军帐歌声清越。安远楼耸立入云霄,看它那红色栏杆萦绕楼檐,飞展一片翠碧。那位佳人美丽动人,从她身体上飘散一股幽香,寒夜里风儿轻轻地吹。
此地宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。玉梯凝望久,叹芳草萋萋千里。天涯情味。仗酒祓清愁,花销英气。西山外,晚来还卷,一帘秋霁。
就在此地,正该有潇洒的词友,像仙人一样,同登楼观蟾的朋友尽兴游戏。我一个人登上高楼久久地凝神望远,却只见芳草萋萋,绵绵不尽。飘泊天涯的游子,心中的孤苦有何人知道,只好借酒消愁,借着赏花忘记豪情。此刻西山之外,黄昏时又卷起,一帘秋雨过后的晴丽。
1、上彊邨民(编)蔡义江(解)宋词三百首全解上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第235-237页
2、吕明涛,谷学彝编著宋诗三百首北京:中华书局,2009.7:第225-226页
淳熙(xī)丙午冬,武昌安远楼成,与刘去非诸友落之,度曲见志。
予去武昌十年,故人有泊舟鹦(yīng)鹉(wǔ)洲者,闻小姬歌此词,问之,颇(pō)能道其事,还吴为余言之;兴怀昔游,且伤今之离索也。
安远楼:即武昌南楼,在黄鹤楼上。
刘去非:作者友人,生平未详。
鹦鹉洲:在今湖北汉阳西南长江中,东汉末,黄祖为江夏(今武昌)太守,祖长子射,大会宾客,有人献鹦鹉,祢衡作《白鹦鹉赋》洲因此得名。
小姬:指年轻女子。
兴怀:引起感触。
离索:离群索居。
月冷龙沙,尘清虎落,今年汉酺(pú)初赐。
新翻胡部曲,听毡(zhān)幕元戎歌吹。
层楼高峙(zhì)。
看槛曲萦(yíng)红,檐牙飞翠。
人姝(shū)丽,粉香吹下,夜寒风细。
龙沙:后世泛指塞外之地为龙沙。
虎落:遮护城堡或营寨的竹篱。
汉酺初赐:汉律,三人以上无故不得聚饮,违者罚金四两。
朝廷有庆祝之事,特许臣民会聚欢饮,称赐酺。
酺:合聚饮食。
此处所指事见题解。
胡部曲:一种以琵琶为主的音乐。
唐时西凉地方乐曲。
此处泛指异族音乐。
毡幕:指用毛毡制作的帐篷。
元戎:主将,军事长官。
高峙:高高耸立。
人姝丽:容貌美丽指漂亮的人。
此地宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。
玉梯凝望久,叹芳草萋萋千里。
天涯情味。
仗酒祓(fú)清愁,花销英气。
西山外,晚来还卷,一帘秋霁(jì)。
素云:指白云楼。
玉梯:指玉楼。
祓:原指古代为除灾去邪而举行仪式的习俗。
此处指消除。
霁:雨后天晴。
1、上彊邨民(编)蔡义江(解)宋词三百首全解上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第235-237页
2、吕明涛,谷学彝编著宋诗三百首北京:中华书局,2009.7:第225-226页