万里乘云去复来,只身东海挟春雷。
忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。
浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。
拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。
黄海舟中日人索句并见日俄战争地图作者: 秋瑾
黄海舟中日人索句并见日俄战争地图注释
万里乘云去复来,只身东海挟春雷。
日俄战争地图:光绪三十年(1904年),日、俄帝国主义因争夺中国东北,在中国领土上开战,沙俄战败,与日本签订“朴茨茅斯和约”,重新瓜分中国东北。
乘风:即乘风而行的意思。
去复来:往返来去。
指往返于祖国与日本之间。
只身东海:指单身乘船渡海。
挟春雷:形容胸怀革命理想,为使祖国获得新生而奔走。
春雷,春天的雷声可使万物苏醒,故此处有唤醒民众之意。
忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。
忍看:反诘之词,“怎忍看”的省略。
图画:指画在地图上割给日本的中国领土。
移:改变。
颜色:地图上为辨认方便,把各国都涂上不同的颜色。
移颜色,即指中国的领土变成日本的领土。
浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。
救时:挽救时局命运。
仗:依靠。
出群才:指杰出的人才,出类拔萃的人物。
出群,犹超群。
拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。
拼将:舍弃。
将,语助词。
十万:泛言极多。
乾坤:天地,此指中国危亡的局势。
参考资料:
1、叶君远、邓安生.元明清诗卷.杭州:浙江文艺出版社,1994:491-493相关推荐
- 秋瑾
- 爱国