家住西秦。赌博艺随身。花柳上、斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。
数年来往咸京道,残杯冷炙谩消魂。衷肠事、托何人。若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。
家住西秦。赌博艺随身。花柳上、斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。
我家住在西秦,开始只是靠小小的随身技艺维持生活。在吟词唱曲上别出新裁,翻新花样。我偶然学得了念奴的唱腔,声调有时高亢能遏止住行云。所得的财物不计其数。没辜负我的一番辛劳。
数年来往咸京道,残杯冷炙谩消魂。衷肠事、托何人。若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。
数年来往返于咸京道上,所挣得的不过是一些剩洒冷饭。满腹心事,该向何人去诉说?若得知音赏识,我不会拒绝为他唱那些最难最高雅的歌曲。唱完一曲后我在酒宴上当众落下泪来,再次拿起罗帕掩面而泣。
1、徐晓莉主编 《中国古代经典诗词文赋选讲》 :天津古籍出版社 ,2006年 :第313页
家住西秦(qín)。
赌博艺随身。
花柳上、斗尖新。
偶学念奴声调,有时高遏(è)行云。
蜀锦缠头无数,不负辛勤。
西秦:地名,在今甘肃省榆中北。
博:众多,丰富。
花柳:泛指一切歌舞技巧。
斗:竞争。
念奴:唐代天宝年间著名歌女。
高遏行云:《列子·汤问》说古有歌者秦青“抚节悲歌,声振林木,响遏行云”。
遏,止。
蜀锦:出自蜀地的名贵丝织品。
负:辜负。
数年来往咸(xián)京道,残杯冷炙(zhì)谩(mán)消魂。
衷肠事、托何人。
若有知音见采,不辞遍唱阳春。
一曲当筵(yán)落泪,重掩罗巾。
‘数年”二句:杜甫《赠韦左丞》诗:“骑驴十三载,旅食京华春。
残杯与冷炙,到处潜悲辛。
”漫:枉,徒然。
采:选择,接纳。
《阳春》:即《阳春曲》,一种属于“阳春白雪”的高雅歌曲。
1、徐晓莉主编 《中国古代经典诗词文赋选讲》 :天津古籍出版社 ,2006年 :第313页