诸人共游周家墓柏下(今日天气佳)

作者: 魏晋    陶渊明
【诸人共游周家墓柏下】

今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良已殚。

【zhū rén gòng yóu zhōu jiā mù bǎi xià 】【诸人共游周家墓柏下】
jīn rì tiān qì jiā ,qīng chuī yǔ míng dàn 。今日天气佳,清吹与鸣弹。
gǎn bǐ bǎi xià rén ,ān dé bú wéi huān 。感彼柏下人,安得不为欢。
qīng gē sàn xīn shēng ,lǜ jiǔ kāi fāng yán 。清歌散新声,绿酒开芳颜。
wèi zhī míng rì shì ,yú jīn liáng yǐ dān 。未知明日事,余襟良已殚。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

诸人共游周家墓柏下(今日天气佳)作者: 陶渊明

简介 诗词 陶渊明

陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。

诸人共游周家墓柏下(今日天气佳)译文

今日天气佳,清吹与鸣弹。
今日天气多美好,管乐清吹鸣琴弹。

感彼柏下人,安得不为欢。
感慨柏下长眠者,人生怎能不为欢?

清歌散新声,绿酒开芳颜。
清歌一曲发新声,新酒使人开笑颜。

未知明日事,余襟以殚。
未知明日生死事,快意当前且尽欢。

1、孟二冬《陶渊明集译注》:昆仑出版社,2008-01第30页

诸人共游周家墓柏下(今日天气佳)注释

今日天气佳,清吹与鸣弹。

诸人:众人。
周家墓:据《晋书·周访传》载:陶侃(kǎn)当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。
陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。
”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。
”于是陶侃葬父母于前一山。
将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。
陶、周两家世婚。
陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。
清吹:指管乐器。
鸣弹:指弦乐器。

感彼柏下人,安得不为欢。

感:感悟,有感于。
柏下人:指葬在柏树下的墓中人。
安得:怎能。

清歌散新声,绿酒开芳颜。

清歌:清亮的歌声。
散:发出。
绿酒:新酒。
刚酿出来的酒呈绿色,故称。
开:启。
芳颜:美好的容颜。
指笑逐颜开。

未知明日事,余襟(jīn)以殚(dān)

明日事:指将来之事,包括生死之忧。
襟:心怀。
良:甚。
殚:竭尽。

1、孟二冬《陶渊明集译注》:昆仑出版社,2008-01第30页

诸人共游周家墓柏下(今日天气佳)赏析

今日天气佳,清吹与鸣弹。
感彼柏下人,安得不为欢。
清歌散新声,绿酒开芳颜。
未知明日事,余襟良以殚。  这首诗就内容看,当是陶渊明归田以后的作品。篇幅简短,内容平凡,但却博得很多人的赞赏,当有其不平凡的所在。说平凡,如“今日天气佳,清吹与鸣弹。”“清歌散新声,绿酒开芳颜。”写在某一天气候很好的日子里,和一些朋友结伴出游,就地开颜欢饮,或唱“清歌”,或吹管乐和弹奏弦乐以助兴。这都是很普通的活动,诗所用的语言也很普通。说不平凡,因为所游是在人家墓地的柏树下,要“为欢”偏又选择这种容易引人伤感的地方。在引人伤感的地方能够“为欢”的人,不是极端麻木不仁的庸夫俗子,应该就是胸怀极端了悟超脱,能勘破俗谛,消除对于死亡的畏惧的高人。渊明并不麻木,他明显地“感彼柏下人”死后长埋地下所显示的人生短促与空虚;并且又从当日时事的变化,从自身的生活或生命的维持看,都有“未知明日事”之感。在这种情况下,还能“为欢”;还能做到“余襟良已殚”,即能做到胸中郁积尽消,欢情畅竭,当然有其高出于人的不平凡的了悟与超脱。以论对于生死问题的了悟与超脱,在渊明的诗文中,随处可见,如《连雨独饮》:“运生会归尽,终古谓之然。”《五月中和戴主簿》:“既来孰不去,人理固有终。”《神释》:“老少同一死,贤愚无复数。”“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须尽,无复独多虑。”《挽歌诗》:“死去何所道,托体同山阿”《归去来兮辞》:“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。”这是一种自然运化观、朴素生死观,比起当时“服食求神仙”、追求“神不灭”的士大夫,不知高出多少倍。

1、杜兴梅,杜运通评注中国古代音乐文学精品评注:线装书局,2011.07:第60页

相关推荐

  • 陶渊明